Saturday, July 1, 2023
A Red, Red Rose My Love is Like a Red, Red Rose.]
A Red, Red Rose
by Robert Burns.///
Robert Burns wrote this song in the Scots language in 1794.///
Also referred to as My Love is Like a Red, Red Rose.///
After Spanish Proverb ,///
O my Luve's like a red, red rose///
That’s newly sprung in June;///
O my Luve's like the melodie///
That’s sweetly play'd in tune.///
As fair art thou, my bonnie lass,///
So deep in luve am I:///
And I will luve thee still, my dear,///
Till a’ the seas gang dry:///
Till a’ the seas gang dry, my dear,///
And the rocks melt wi’ the sun:///
I will luve thee still, my dear,///
While the sands o’ life shall run.///
And fare thee well, my only Luve///
And fare thee well, a while!///
And I will come again, my Luve,///
Tho’ it were ten thousand mile.///
==================================
==================================
==================================
https://americanliterature.com/author/robert-burns/poem/a-red-red-rose///
============================================================================
============================================================================
==============================================================================
Một bông hồng đỏ, đỏ
bởi Robert Burns///
///Robert Burns đã viết bài hát này bằng tiếng Scots vào năm 1794. ///Còn được gọi là My Love is Like a Red, Red Rose.///
Sau Tục ngữ Tây Ban Nha///
O my Luve's like a red, red rose
Điều đó mới xuất hiện vào tháng 6;
O my Luve giống như giai điệu
Điều đó thật ngọt ngào khi chơi theo giai điệu.///
Như một nghệ thuật công bằng, bonnie las của tôi,///
Vì vậy, sâu trong luve am tôi:
Và anh vẫn sẽ yêu em, em yêu,
Till a' the seas gangdry:///
Cho đến khi biển cạn, em yêu,
Và những tảng đá tan chảy với mặt trời:
Tôi sẽ luve bạn vẫn còn, thân yêu của tôi,
Trong khi cát của cuộc sống sẽ chạy.///
Và tạm biệt bạn, Luve duy nhất của tôi
Và giá vé tốt, một thời gian!
Và tôi sẽ trở lại, Luve của tôi,
Tho’ đó là vạn dặm.
===============================
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Thương Về Đất Mẹ Tác giả: Dương Lam [vophubong] thương về đất mẹ Tác giả: Dương Lam Ta trở về thăm quê hương cũ, Trong giấc mơ nỗi nhớ bề...
-
122 Ở trong d ườ ng có h ươ ng bay ít nhi ề u. 123 Đè ch ừ ng ng ọ n gió l ầ n theo, 124 D ấ u giày t ừ ng b ướ c in re...
-
Thương Về Đất Mẹ Tác giả: Dương Lam [vophubong] thương về đất mẹ Tác giả: Dương Lam Ta trở về thăm quê hương cũ, Trong giấc mơ nỗi nhớ bề...
-
MỘT BẢN DỊCH XUẤT SẮC TỪ TRUYỆN KIỀU SANG THƠ ANH NGỮ BỞI THI SĨ HOÀI VĂN TỬ Tiến Sĩ Đàm Trung Pháp, Professor Emeritus Texas Woman’s Uni...
No comments:
Post a Comment