165 Chập chờn cơn tỉnh cơn mê.
166 Rốn ngồi chẳng tiện, dứt về chỉn khôn.
167 Bóng tà như giục cơn buồn,
168 Khách đà lên ngựa, người còn nghé theo.
169 Dưới cầu nước chảy trong veo,
170 Bên cầu tơ liễu bóng chiều thướt tha.
171 Kiều từ trở gót trướng hoa,
172 Mặt trời gác núi chiêng đà thu không.
173 Gương nga chênh chếch dòm song,
174 Vàng gieo ngấn nước, cây lồng bóng sân.
175 Hải đường lả ngọn đông lân,
176 Giọt sương gieo nặng cành xuân la đà.
177 Một mình lặng ngắm bóng nga,
178 Rộn đường gần với nỗi xa bời bời:
179 Người mà đến thế thì thôi,
180 Đời phồn hoa cũng là đời bỏ đi!
181 Người đâu gặp gỡ làm chi,
182 Trăm năm biết có duyên gì hay không?
183 Ngổn ngang trăm mối bên lòng,
184 Nên câu tuyệt diệu ngụ trong tính tình.
185 Chênh chênh bóng nguyệt xế mành,
186 Tựa nương bên triện một mình thiu thiu.
187 Thoắt đâu thấy một tiểu kiều,
188 Có chiều thanh vận, có chiều thanh tân.
189 Sương in mặt, tuyết pha thân,
190 Sen vàng lãng đãng như gần như xa.
191 Chào mừng đón hỏi dò la:
192 Đào nguyên lạc lối đâu mà đến đây?
193 Thưa rằng: Thanh khí xưa nay,
194 Mới cùng nhau lúc ban ngày đã quên.
195 Hàn gia ở mé tây thiên,
196 Dưới dòng nước chảy bên trên có cầu.
197 Mấy lòng hạ cố đến nhau,
198 Mấy lời hạ tứ ném châu gieo vàng.
===================
165 Now awake, now in reveries, they were both troubled deliciously.
166 Leaving was so difficult but lingering was not right.
167 Their parting became more poignant with the evening sight
168 The man had mounted, but still furtively following him were the girl’s eyes.
169 In the stream, crystal clear water was flowing by,
170 Near the bridge, a willow tree was undulating its hair in the sunset light.
171 When Kieu arrived home and got inside the floral curtains,
172 Gongs21 were tolling the end of the day, and the sun was behind the mountains
173 The crescent moon took an oblique look at her window,
174 Poured gold spangles on the water and on the yard, cast tree shadows.
175 A camellia was pointing its branch Eastward
176 While dew-heavy spring branches were swaying downward.
177 All alone, she contemplated the silver moon disk,
178 Recent emotions and reminiscences in turn bothered her wits.
179 “Such a pitiful end to a human being is really not right.
180 A life devoted to human vanities is undoubtedly a lost life.
181 Why did I have an encounter with a man so bright?
182 Between us, is there any conjugal affinity predetermined by God in the sky?”
183 Hundreds of thoughts entangled in her mind
184 Were marvelously condensed into lyric lines with rimes
185 The oblique moonlight was now infiltrating the blinds,
186 Leaning against the balustrade, she was snoozing by.
187 Suddenly she saw a petite beauty, young in age,
188 Maiden in appearance and charming in gait.
189 Impregnated with dew was the face, and molded in snow, the body.
190 Now near, now far off, her little feet skimmed over the floor lightly.
191 Kieu greeted her warmly, then bombarded her with inquiries,
192 “I wonder what has bought you here from your world of fairies?”
193 The visitor replied, “We have been bound together by affinity.
194 We just met during the day but you seem to forget already.
195 My cold humble home is in the meadows,
196 near A bridge that spans a stream West of here.
197 You feel for me with a heart of gold
198 That I do not find in other persons at all.
No comments:
Post a Comment